Traduzioni legali in ambito societario

L’esperienza più che trentennale nell’ambito delle traduzioni di documenti societari, rende CMT un partner unico per l’assistenza alle Funzioni Corporate & Legal Affairs soprattutto di società quotate, ma anche di imprese di ogni genere.

Oltre a prestare la propria professionalità a società di spicco nel mondo energetico, farmaceutico e delle telecomunicazioni, un team di traduttori esperti è sempre pronto ad affiancare studi legali, notai, studi tributari, banche, società di revisione e consulenza, enti pubblici per ottenere tutta la documentazione giuridica tradotta nel rispetto dei tempi previsti.

L’apporto qualitativo di CMT nel campo delle traduzioni di tipo
legale-societario

CMT si fa garante di un lavoro ottimale di traduzione di documenti legali in ambito corporate, reso possibile mediante i seguenti requisiti qualitativi:

  • Scelta di traduttori specialisti che vantano, oltre a eccellenti competenze linguistiche, una preparazione solida e affidabile sulle normative e l’ordinamento giuridico dei Paesi cui corrispondono le lingue per cui si richiede la traduzione;
  • Rigore nell’uso di una terminologia settoriale appropriata e conforme al campo legale-societario;
  • Rapidità e dinamismo a favore di un’ottimizzazione delle tempistiche che regolano i processi di gestione e trasmissione dei flussi documentali;
  • Discrezione e riservatezza nel trattamento di contratti, atti, dichiarazioni, certificati e qualsiasi materiale ricevuto.

I servizi in ambito legale-societario da parte di traduttori esperti in giurisdizioni locali e internazionali permettono al cliente di ricevere il miglior supporto per le proprie esigenze, in virtù degli obblighi di legge.

NORME CONSOB: Traduzioni depositate presso sistemi di deposito e stoccaggio delle informazioni

Le norme che sanciscono la validità legale di un certo tipo di documentazione prevedono l’intervento di traduttori specializzati in ambito corporate.

Le società quotate presso le Borse straniere hanno la necessità di essere compliant, cioè di ottemperare agli obblighi espressi dagli organi di controllo dei mercati finanziari in cui la singola società è quotata.

Per l’Italia e la Borsa di Milano l’organo di controllo è la Consob (Commissione Nazionale per le Società e la Borsa, ente di vigilanza finanziaria che tutela gli investitori).

È possibile che la documentazione societaria debba essere tradotta nella lingua degli azionisti stranieri e messa a disposizione dei siti di deposito e stoccaggio delle informazioni.

I siti autorizzati da Consob in Italia sono “1Info” e “eMarket Storage”. Ogni Paese ha i propri sistemi di diffusione di informazioni regolamentate da enti equivalenti, come l’“Edgar Company Filings” statunitense.

Traduzione giurata, traduzione asseverata,
traduzione legalizzata, traduzione certificata

CMT fornisce traduzioni giurate dei documenti societari. In svariate situazioni, l’asseverazione di una traduzione presso tribunali o studi notarili permette di attribuire valore legale alla stessa.

La traduzione giurata unitamente alla legalizzazione dei documenti è indispensabile per rendere fruibile un documento, un atto o un certificato per gli scopi previsti dalla legge in altri paesi diversi da quello in cui è stato redatto. In molti casi le asseverazioni delle traduzioni possono essere effettuate tramite il giuramento in tribunale o presso lo studio di un notaio da parte di traduttori giurati iscritti all’Albo CTU (Consulenti Tecnici d’Ufficio) di un tribunale italiano, ovvero dagli iscritti ad Associazioni Professionali Interpreti e Traduttori aventi rilevanza ex Legge n.4/2013 nonché dagli iscritti a elenchi ufficiali di traduttori ed interpreti di Enti aventi rilevanza pubblica.

Quando richiedere l’asseverazione di una traduzione

Un’asseverazione può essere richiesta per esempio come documentazione tecnica o economica per partecipare a gare d’appalto, per i documenti necessari per l’apertura di società e branch estere, in caso di cause legali e litigation, e in numerosi altri contesti.

Di seguito un elenco non esaustivo delle tipologie di documenti societari che gestiamo:

  • Contratti
  • Atti giudiziari, legali e notarili
  • Arbitrati
  • Sentenze di fallimento e atti per procedure fallimentari
  • Ricorsi
  • Vertenze fiscali, tributarie, sindacali
  • Sentenze
  • Ordinanze
  • Procure
  • Statuti societari
  • Visure camerali
  • Fusioni, acquisizioni, proprietà intellettuale, due diligence
  • Transfer pricing
  • Documenti anagrafici e certificati CCIAA
  • Bilanci civilistici, bilanci consolidati, note integrative
  • Documentazione bancaria
  • Relazioni finanziarie
  • Comunicati agli azionisti
  • Prospetti informativi
  • IPO
  • Relazioni auditing

Bilanci e note integrative, LTIP, emissione di bond, verbali assembleari, , verbali di Cda (Consiglio di Amministrazione), verbali di AGM (Annual General Meeting), verbali di Collegi Sindacali, verbale dei Comitati endoconsiliari (Comitato Nomine, Comitato Remunerazioni, Comitato Controllo e rischi, Comitato per la Corporate Governance, Comitato Audit, comitati ESG), procure, certificati camerali (CCIAA), Statuti societari, atti costitutivi, avvisi di convocazione, estratti di convocazione dell’assemblea, assemblee degli azionisti ordinarie e straordinarie, delibere delle Assemblee degli Azionisti, agende delle riunioni (punti all’ordine del giorno), relazioni sulla gestione, relazioni sul governo societario o corporate governance, relazioni del Collegio Sindacale), regolamenti delle società emittenti, manifestazioni di interesse, piani strategici, piani industriali.

DIVENTA NOSTRO CLIENTE