We typically use automated translation for categories of professionals who require instant translations without the usual care of manual translations carried out by specialised translators. The end result is widely accepted as valid in several fields or particular situations where the perfection of human intervention is not required.
Machine translation is mainly recommended for financial, legal and technical text types, and generally all cases where artificial intelligence works at its best (with repeated terminology and specific phrases). Machine translation tends to be less accurate when the source text requires extensive changes in terms of intention, style and creativity.
Machine translations are usually an essential starting point when faced with short turnarounds. This service can provide a provisional version as we wait for the definitive one, to extrapolate information or excerpts during multilingual exchanges or internal consultations (contexts with no immediate need to publish documents or make them official).